今日の広東語フレーズ 我識講廣東話

我(わたし)識講(話せます)廣東話(広東語)

ngoh   sik gong    gwong dung wa

ンゴォ  スィック ゴン   ガンドンワー

わたしは広東語が話せます

ウソです 笑

 

今日のホントの自分的必須フレーズは↓こちら

我(わたし)識講(話せません)廣東話(広東語)

ngoh   msik gong     gwong dung wa

ンゴォ  ンスィック ゴン   ガンドンワー

わたしは広東語が話せません

 

sik と msik の違いって。。。

唔(否定の意味)が入るか入らないかだけだから発音も微妙な差で難しーな

実は前回香港に行った時、なんとまさかのこのフレーズ使う場面があった!
尖沙咀(チムサーチョイ)の南端、香港文化中心(Kowloon Public Pier)の辺から香港島側のシンフォニーオブライツを見ていると、大学生っぽい女の子が何かのアンケート調査で話しかけて来たっ
の、だが、、、
初回の広東語フレーズ
我係日本人 ンゴォハイヤップンヤン(わたしは日本人です)
とカタコトで発したら即英語に切り替えてくれた 笑

そろそろまた香港に行きたくなっている今日このごろ

ま、とにかく、広東語、ちょっとずつ イイ感じ(?)になって来たぞっ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です